记者手记:疫情下的加拿大(4月10日)Good Friday

文 | 七天传媒记者 独玉

Good Friday是一个宗教特定说法,就像Ash Wednesday, Holy Saturday 一样,被翻译为“圣周五”,是耶稣基督的受难日,这一天他在各各他山(Calvary或Golgotha)被钉在

十字架上殉道而死。

 

Holy Saturday,翻译为神圣礼拜六、圣周六等,是教徒们为耶稣基督守灵之日,到了周日,基督复活了,为了庆祝基督复活,人们把这一天定为复活节(Easter),是在春分月圆之后的第一个周日,一般在3月22日至4月25日之间。基督复活,意味着希望、活力、重生等,在宗教上的意义甚至比圣诞节还重大。

 

Good Friday在加拿大是法定假期,和后面的周六、周日组成复活节长周末。加拿大联邦其他省份都是这一天放假,而说法语的魁北克省为了区别于其他省,一般采用复活节后的周一作为假期。疫情期间,大家都在家办公,我们尽可以周五、周一都放假,然而七天的同事们今天都在努力工作。

 

如果在以前,经过了漫长冬天的煎熬,虽然乍暖还寒,但人们早已按耐不住对春天的向往,早就跑出家门了,这一天的庆祝活动包括聚餐、找彩蛋、演出等多种盛大活动。与宗教人士的庆祝活动不同,非宗教人士一般选择出门休假、旅行。回顾了一下,前两年的复活节因为孩子们的学校在这前后会放一周假,加起来差不多有10天左右时间,是全家出门旅行的最好机会,而今年成了一个无处可去的复活节假期。

 

早上醒来就看到朋友发来的一篇文章,说是英国剑桥大学和德国的学者刚发表了一篇论坛,先发在美国科学院院刊(是不是相当于中科院院刊,呵呵)上,隔天发在剑桥大学网站,我自己读了一遍,又找了一个科学家翻译。文章表明新冠病毒分为A、B、C三个变种,在美国、澳洲传播的是A,亚洲传播的是B,欧洲传播的是C,这是否说明目前在加拿大基本上没有华人感染的消息,是因为华人对B免疫?

 

如果是这样,那可真是一个Good Friday!